خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيت

ذا ترانسليشن جيت هي المكان الوحيد لكل ما تحتاجه للحصول على أفضل خدمات الترجمة الفورية من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية.

ذا ترانسليشن جيت هي إحدى شركات الترجمة الفورية في الشرق الأوسط باللغتين العربية والإنجليزية المعروفة بجودة خدماتها في الشرق الأوسط والشرق الأوسط، وتنبع قيادتها من أكثر من 12 عامًا من الخبرة في الترجمة الفورية الشفوية باللغتين العربية والإنجليزية. 

احصل على عرض سعر مجاني الان



    شركاء النجاح

    يمكنك الان طلب خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيت وبأكثر من 260 لغة

    يستخدم عملاؤنا خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيت لأنهم يثقون بنا لإكمال هذه المهمة المعقدة بنجاح. نصغي بعناية ونتعلم وندير عملية الترجمة الفورية لضمان التعبير عن أي لغة يريدونها بطريقة دقيقة. تقدم لك ذا ترانسليشن جيت خبرة المترجمين المعتمدين والمترجمين الفوريين وتضمن لك عملية سلسة وآمنة.

    لماذا ذا ترانسليشن جيت؟

    لأن منظمتنا هي واحدة من شركات الترجمة الفورية الرائدة في الشرق الأوسط والشرق الأوسط.

    الفرق مثل الترجمة التحريرية والترجمة الفورية فإن الترجمة الفورية لها لغة مصدر ولغة مستهدفة. ومع ذلك، فإن الاختلاف بينهما هو أن الترجمة المكتوبة تتم كتابتها بينما يتم التحدث بالترجمة الفورية. في سياق الممارسة المهنية، يسهل الترجمة الفورية الشفوية التواصل بين الأفراد الذين يتحدثون لغات مختلفة من خلال توفير الترجمة الفورية من لغة إلى ما يعادل (أو ما يعادله في المعنى) لغة أخرى.

    أقرأ المزيد

     

    السرية والدقة والسرعة والأسعار التنافسية

    لأسباب الرئيسية لاختيار العملاء لخدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيتهي الدقة والسرعة والأسعار التنافسية. يمكنك الاستعانة بمصادر خارجية لمشروعك لشركة ذا ترانسليشن جيت مع الثقة بأن كل جانب من جوانب مشروعك سيتم التعامل معه بمهنية وسرية.

    لماذا تختار خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيت؟

    • نضع في اعتبارنا الحساسيات الإقليمية والثقافية للجمهور. 
    • ذا ترانسليشن جيت، أفضل شركة ترجمة فورية في الشرق الأوسط، بحسب المعيار البلاتيني للترجمة الفورية المحترفة والشفوية في جميع أنحاء العالم. 
    • تعمل شركتك مع مدير مشروع مخصص لك يشرف على تفسير الأحداث مع التركيز على مراقبة الجودة والرضا. 
    • العمل مع مترجمين فوريين يتحدثون اللغة الأم وباستخدام أحدث التقنيات لضمان سماع رسالتك بدقة ووضوح. 

    أقرأ المزيد

     

    لماذا خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسليشن جيت؟

    لأكثر من 12 عامًا، قدمت ذا ترانسليشن جيت خدمات الترجمة الفورية بأكثر من 260 لغة من خلال شبكة تضمن اكثر من 150 ألف مترجمًا محترفًا ناطقين باللغة الأصلية تم انتقاؤهم يدويًا من جميع أنحاء العالم. لضمان استخدام المصطلحات المناسبة.

    مهام المترجم الفوري في ذا ترانسليشن جيت

    تتمثل المهمة الرئيسية للمترجم الفوري في نقل كل عنصر دلالي وكل شعور ينقله المتحدث الأصلي إلى المستلم. الترجمة فورية جزء من النص بنجاح، يجب أن يتمتع المترجم الفوري بالقدرة على تلقي المعلومات وفهمها، ثم التعبير عنها باللغة الهدف بنفس المعنى بأقصر مدة ممكنة. وتشمل:

    أقرأ المزيد

    خدمات الترجمة الفورية

    توفر ذا ترانسليشن جيت خدمات ترجمة فورية احترافية للشركات التي لديها مُتطلبات ترجمة فورية في جميع أنحاء العالم. جميع المترجمون الفوريون في ذا ترانسليشن جيت مُدربون بالكامل وهم مهنيون معتمدون في كلا اللغتين: المصدر والهدف. يعمل هؤلاء المترجمون الفوريون بالتوافق مع المواصفات القياسية للجمعية الأمريكية للاختبارات والمواد (ASTM).

    صفات المترجم الفوري في ذا ترانسليشن جيت

    تتطلب الترجمة الفورية أن يتمتع المترجم بخبرة واسعة وممارسة عملية وخبرة عملية طويلة المدى تمتد لسنوات عديدة حتى يكون مترجمًا ناجحًا. يجب أن يمتلك أيضًا المؤهلات التالية:

    • لديه فهم شامل للمواضيع العامة التي يتم تناولها في الخطاب أو المحاضرة التي يتم ترجمتها. 
    • معرفة تامه جيدة بكلتا اللغتين. 

    أقرأ المزيد

    خدمات الترجمة الفورية من ذا ترانسلیشن جيت؟

    فيما يلي الأماكن التي تُستخدم فيها الترجمة الفورية للأحداث على نطاق واسع، مثل:

    كل ما تريد معرفته عن أنواع الترجمة الفورية

    الترجمة الفورية هي ترجمة مباشرة وفورية من خلال لغات مختلفة الترجمة الفورية ليست فقط ما يعتبره الكثيرون أنه يجب القيام به على منصة المؤتمرات الرئيسية، ولكنه علم عظيم يتضمن العديد من الأشكال المختلفة اعتمادًا على السياق أو الموضوع أو الغرض من الحدث نفسه، بالإضافة إلى أنه يعتمد كثيرًا على حول عدد الحضور واللغات المستخدمة. 

    ومن بين الأشكال الشائعة للترجمة الفورية، سواء كانت العربية أو الإنجليزية أو أي لغتين أخريين، الترجمة الفورية الشفوية للمؤتمرات، والترجمة الفورية التتابعية والترجمة الفورية الهمسية، والترجمة الفورية التزامنية والترجمة الفورية الهاتفية لترجمة المحادثات الهاتفية.

    أقرأ المزيد

    احصل على عروض أسعار فورية

    يمكنك الآن الحصول على عرض أسعار خدمات الترجمة الفورية عن طريق إرسال نموذج طلب عرض أسعار من موقعنا على الإنترنت. 

    الأسئلة الأكثر تكراراً

     إذا كنت بحاجة إلى مترجم فوري، فتأكد من اختيار طريقة الترجمة الفورية الشفوية التي تناسب احتياجاتك وأغراضك. تقدم ذا ترانسليشن جيت عدة طرق للترجمة الفورية، يمكنك اختيار الطريقة التي تناسبك. يقوم المترجم الفوري بتحويل الفكرة أو تعبير بلغة مصدر معينة في وقت واحد إلى تعبير له معنى مطابق في اللغة الهدف. تتمثل مهمة المترجم الفوري في نقل كل عنصر من عناصر المعنى (التنغيم والمصطلحات المستخدمة) وكل شعور ونية واردة في الرسالة التي ينقلها متحدث اللغة المصدر إلى متلقي اللغة الهدف. لكي يقوم المترجم الفوري بترجمة المعلومات في الوقت الفعلي، يجب أن يقوم بمجموعة متداخلة من الأنشطة العقلية.
    من المزايا المذهلة للترجمة الفورية السرعة وكفاءة الوقت. بالمقارنة مع أي نوع من الترجمة الشفهية المتتالية، تسمح الترجمة الفورية للمترجم بالتحدث في نفس وقت الكلام الذي يترجمه، وبالتالي يحصل الجمهور على الترجمة الفورية في نفس اللحظة التي يتحدث فيها المتحدث. وهذا يوفر الكثير من الوقت ويتجنب تشتيت انتباه الجمهور، على عكس الترجمة البديلة، والتي تتطلب من المتحدث انتظار المترجم الفوري لإكمال الترجمة.

     الترجمة الفورية ليست فنًا فحسب، بل هي تقنية أيضًا، لذلك يمكن اتباع بعض المبادئ الأساسية في عملية الترجمة الفورية لتحقيق الهدف بشكل أكثر فعالية ومنها:

     الخطية النحوية:

    يقسم الجملة بأكملها إلى عدة أجزاء وفقًا للبنية الأصلية للجملة التي سمعها المترجم الفوري، ثم يجمعها مع تقنيات مختلفة للتعبير عن المعنى بالكامل.

    يتطلب من المترجم أن يعطي النص الهدف في نفس الوقت تقريبًا الذي يتحدث فيه المتحدث، ويجب على المترجم الفوري بذل قصارى جهده لتقصير الوقت بين التفسيرات وأثناء التحدث.

     التعديل:

    وهذه خطوة حاسمة. يجب أن يقوم المترجم الفوري بضبط بناء الجملة، وتصحيح الأخطاء، وإضافة المعلومات المفقودة إلى المحتوى الجديد الذي يتلقاه. سيلعب هذا التعديل دورًا مهمًا في تحسين الإصدار المستهدف. 

    التوقع/التنبأ:

     إن معرفة كيف يتنبأ المترجم الفوري الجيد بما سيقوله المتحدث بعد ذلك باستخدام لغته وقدراته ومعرفته وخبرته يمكن أن يوفر الكثير من الوقت والجهد في تتبع معدل تحدث المتحدث.

    شرح النص/إعادة الصياغة:

    هي الاستراتيجية الأساسية في التفسير. لذلك من المستحيل أن يتم شرح كلمة بكلمة. يمكن أن تساعد إعادة الصياغة المترجم الفوري في إعادة تنظيم النص الأصلي. باختصار، يجب على المترجمين الفوريين توفير المعنى وليس اللغة. 

    تبسيط (تعبير بسيط):

     عند مواجهة بعض الصعوبات التي لا يمكن التعامل معها المترجم الفوري بنفسه، دون التأثير على نقل المعلومات الأساسية، قم بتبسيط التعقيد وشرح المحتوى الأصلي والتحريض عليه ولخصه. اللغة الهدف أو بعض المواد التقنية التي يصعب على الجمهور فهمها. هناك العديد من الكلمات التي يصعب فهمها إذا تم شرحها بشكل مباشر وصادق. لذلك، يجب على المترجم الفوري تبسيط بعض النقاط الصعبة وتقديم معناها الكامل.

     كل ما يستطيع المترجم الفوري فعله هو محاولة توفير كل المعنى ومعظم المعلومات التي يعبر عنها المتحدث بطريقة مقبولة للمستمع.

    نعم، إن مكتب ذا ترانسليشن جيت للترجمة المعتمدة معتمد من جميع السفارات والهيئات الحكومية الأجنبية والعربية وبذلك تضمن ضمان أن جميع ترجماتك ستكون معتمدة وموثقة.

    نعم، شركة ذا ترانسليشن جيت للترجمة المعتمدة متخصصة في جميع المجالات القانونية والتقنية والترجمة الطبية والترجمة الفنية والترجمة التعليمية، ترجمة الكتب، ترجمة الشهادات وترجمة الوثائق وترجمة المستندات، الترجمة الهندسية، ترجمة الروايات، ترجمة دراسات الجدوى.

    تقدم شركة ذا ترانسليشن جيت خدمات ترجمة المواقع الالكترونية احترافية ومعتمدة لأكثر من 260 لغة حول العالم على سبيل المثال " الإنجليزية، العربية، التركية، الإسبانية، الروسية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، التركية، الهندية، البلغارية والكثير من اللغات حول العالم

    توفر ذا ترانسليشن جيت أكثر من 50 مترجم معتمد ومراجعًا للغة العربية يتمتعون بخبرة واسعة في مجال ترجمة المواقع الالكترونية. كما نقوم بتوفير مجموعة كبيرة من مديري المشاريع الذين يمكنهم التعامل بفعالية مع مشاريع ترجمة المواقع الالكترونيةالمختلفة. كما يضمن نظام ضمان الجودة الفريد المعتمد من ISO لدى ذا ترانسليشن جيت خدمات ترجمة المواقع الالكترونية في الشرق الأوسط بأعلى جودة. نحن نعمل على مشاريعك المترجمة بدقة للتأكد من أنها مناسبة ثقافيًا وصحيحة لغويًا وصحيحة وظيفيًا.

    لغاتنا

    خبراء بأكثر من 260 لغة

    تقدم ذا ترانسليشن جيت خدمات ترجمة احترافية لمعظم لغات العالم بمساعدة شبكة المترجمين المعتمدين الخاصة بنا. و مع إضافة لغات جديدة بشكل منتظم، تدعم ذا ترانسليشن جيت أكثر من 1500 زوج لغوي. لتغطية أكثر من 99% من اللغات المستخدمة حول العالم، بما في ذلك العربية والإنجليزية والعبرية والفرنسية والألمانية والعديد.

    12

    عامخبرةعملية

    Shopping Basket
    تواصل معنا