التعريب هو عملية التخطيط والتنظيم. فإنه ينطوي على سياق التصدير والتعريب، ثم تحتاج إلى إعادة دمج المحتوى والبيانات الوصفية سواء موقع على شبكة الإنترنت أو ملفات أو برامج أو تطبيقات، أو منصات.
كيف تبدو خدمات هندسة التعريب؟
التعريب هو عملية التخطيط والتنظيم. فإنه ينطوي على سياق التصدير والتعريب، ثم تحتاج إلى إعادة دمج المحتوى والبيانات الوصفية سواء موقع على شبكة الإنترنت أو ملفات أو برامج أو تطبيقات، أو منصات.
سيقوم مهندسونا لخدمات هندسة التعريب بتنظيم المحتوى وتعريب وترجمة كل ما هو مطلوب. ثم يعيدون تجميعها بشكل احترافي بطريقة تضمن الفهم.
تدمج ذا ترانسليشن جيت التكنولوجيا والتنظيم، مما يسمح بترجمة المحتوى الخاص بك إلى لغات أخرى. ينقسم المحتوى إلى أجزاء أصغر، وتنظمه ذا ترانسليشن جيت وتبدأ ترجمة كل قسم. وتم تصميم هذا المقطع ليتم فهمه من قبل العديد من اللغات المختلفة. نحن نحرص على رضا عملائنا.
هندسة التعريب هي خدمة احترافية تشمل تجهيز الملفات للترجمة. تفخر شركتنا بتقديمها أفضل معايير الجودة في هذا المجال.
لتحقيق نتائج استثنائية، يظل فريق ذا ترانسليشن جيت على اتصال مباشر معك طوال عملية خدمات هندسة التعريب بالكامل. نحن نقدم المعرفة المتخصصة والمساعدة خلال عملية التطوير بأكملها.
خطوات هندسة التعريب:
يبدأ خبراؤنا بتحليل سياق كل نص. يقومون بفحص التصميم والتخطيط، والتأكد من عزل جميع الجمل القابلة للترجمة عن المتغيرات قبل الانتقال لاستخراج النص. ثم يتحققون من أن المشروع لا يحتوي على أي سلاسل متسلسلة. في هذا الصدد، فإنها توفر الحل اللازم لضمان نجاح المشروع.
بعد ذلك تأتي الخطوة المهمة لفحص الجودة. يقوم قسم الجودة بإجراء فحوصات للتأكد من أن جميع الطلبات خالية من العيوب وعدم حدوث أخطاء ثقافية. في هذه المرحلة، يسمح لنا الاختبار باكتشاف المشكلات والتأكد من أن منتجك جاهز للنشر. أصبح هذا ممكنًا من خلال فريق النشر المكتبي المحترف لدينا والذي يعمل على التنسيق والتخطيط.
نحن نعمل امتثالًا لمعيار ISO 9001:2015 لأنظمة إدارة الجودة ومعيار ISO 17100:2015 لخدمات الترجمة ومقياس جودة الترجمة SAE J2450 للحصول على أفضل النتائج اللغوية والصناعية. يمكن لعملائنا أن يطمئنوا إلى أننا نقدم خدمات هندسية تعريب فريدة من نوعها.
أدوات هندسة تعريب لدى ذا ترانسليشن جيت
توظف ذا ترانسليشن جيت أحدث الأدوات للحفاظ على خدمات هندسة التعريب لدينا بمستويات عالية.
- After Effects
- WebWorks
- MS HTML Help Workshop
- Abbyy FineReader
- Final Cut
- Captivate
- StoryLine
- Sony Sound Forge
- Dreamweaver
- Articulate
- RoboHelp
- MS WinHelp Workshop
- HelpQA
- HtmlQA
- Solid Converter PD
لماذا ذا ترانسليشن جيت؟
- يعمل على مشروعك لغويون متخصصون ومحترفون ولهجاتهم من داخل الدول المنشودة لغاتها
- يعمل على مشروعك فريق إدارة مشاريع مخصص لك.
- فريق إنتاج متوفر على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع.
- الالتزام بمواعيد التسليم النهائية.
- الالتزام بمواعيد التسليم النهائية.
- معرفة تامة بأدوات وتقنيات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر وذلك لضمان الجودة وتقليل التكلفة.